رؤساء أمريكا造句
造句与例句
手机版
- ووافق بحماس رؤساء أمريكا الوسطى في الاجتماع الذي عقدوه في بليز في بداية هذا الشهر على تلك الخطة.
本月初在伯利兹召开的中美洲总统会议积极批准了这项计划。 - ففي عام 1989، اتفق رؤساء أمريكا الوسطى على إنشاء لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
1989年,中美洲各国总统商定建立中美洲环境和发展委员会 (环发委员会)。 - وفي المرة الثانية التي زرت فيها هذه القاعة، جئت طالبا دعم خطة السلام التي وقع عليها رؤساء أمريكا الوسطى.
我第二次造访本大会堂,是为了寻求人们支持中美洲各国总统签署的和平计划。 - وفي ذلك الإطار، وافق رؤساء أمريكا الوسطى على خطة عمل للتكامل الاقتصادي تنفذ فورا.
正是在这种背景下,中美洲各国总统已就一项立即生效的经济一体化行动计划达成一致意见。 - وكان اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية حدثا فريدا في تاريخ الاستقلال الوطني منذ قرنين تقريبا بالنسبة لمعظم القارة.
南美洲总统会议是本次大陆多数国家取得独立国家地位将近两个世纪以来一次独特的事件。 - وجرى توصية لجنة الأمن، في إعلان رؤساء أمريكا الوسطى " توحيد أمريكا الوسطى في مواجهة الإرهاب " ، باعتماد التدابير اللازمة في هذا الشأن.
中美洲各国总统在题为 " 中美洲团结打击恐怖主义 " 的宣言中,委托安全委员会采取必要措施。 - بالأمس كنا نتذكر ما قاله أمام كونغرس الولايات المتحدة أحد رؤساء أمريكا الشمالية، أي أحد رؤساء الولايات المتحدة، قبل اغتياله بفترة قصيرة، وهذا مسجل.
昨天,我们记起一位北美总统,这是讲美国总统,在他被暗杀前不久说的话。 这是有记录的,他在对美国国会发表的一次演讲中这么说的。 - وهذا ما أكدناه، نحن رؤساء مجموعة ريو، في كارتاخينا عندما وقعنا على " الالتزام بالديمقراطية " ، وعندما صدقنا عليه نحن جميعنا رؤساء أمريكا الجنوبية قبل أقل من أسبوع في برازيليا.
这就是我们、里约集团各国总统在签署《对民主的承诺》,并且在南美洲所有总统不到一个星期前在巴西利亚批准该承诺时所提出的主张。 - واجتمع رؤساء أمريكا الوسطى في مونتيليمار (نيكاراغوا) للطلب إلى فريق المراقبين تأسيس سابقة، بتدمير جميع الأسلحة التي تم جمعها في الموقع، وبحضور ممثلين عن حكومات بلدان أمريكا الوسطى الأخرى.
中美洲各国总统在尼加拉瓜蒙特利马尔开会,要求中美洲观察团开创先例,在其他中美洲各国政府代表在场的情况下,原地销毁收集到的所有武器。 - وفي أمريكا الوسطى، يقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لوزيرات المنطقة اللاتي يشكلن مجلس الوزيرات في أمريكا الوسطى داخل هيكل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، التي اعتمدها رؤساء أمريكا الوسطى في اجتماعهم السادس والعشرين لرؤساء الدول.
在中美洲,妇发基金支持该区域的女部长们,她们在中美洲一体化体系内成立了中美洲女部长理事会,获得中美洲各国总统第二十六届首脑会议的批准。 - في أمريكا الوسطى، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على دعم وزيرات المنطقة اللاتي يشكلن مجلس الوزيرات في أمريكا الوسطى داخل هيكل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، التي اعتمدها رؤساء أمريكا الوسطى في اجتماعهم السادس والعشرين لرؤساء الدول.
在中美洲,妇发基金支持该区域的女部长们,她们在中美洲一体化体系内成立了中美洲女部长理事会,获得中美洲各国总统第二十六届首脑会议的批准。 - وفي اجتماع سانتياغو، شيلي، الذي عقد قبل نحو أسبوع، أكد رؤساء أمريكا الجنوبية قدرة اتحاد أمم أمريكا الجنوبية على الاستجابة السريعة والفعالة إلى الأوضاع المعقدة، كتلك التي شهدتها دولة بوليفيا الشقيقة.
就在一个多星期前于智利首都圣地亚哥举行的会议上,南美洲各国总统表明南美洲国家联盟有能力对复杂的情况,例如对我们姊妹国玻利维亚的情况作出迅速而有效的反应。 - ووقع حدث هام آخر خلال السنة ألا وهو الاجتماع الذي عقده رؤساء أمريكا الجنوبية، والذي قررت فيه الدول المشتركة إنهاء المفاوضات بين مركسور وجماعة الأنديز فيما يتعلق بإنشاء منطقة تجارة حرة في أمريكا الجنوبية في عام 2001.
2000年的另一项重要活动是南美洲国家总统举行的一次会议,与会国决定完成南美洲共同市场和安第斯共同体有关于2001年建立南美洲自由贸易区的谈判。 - ونجاح " اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية " هذا، الذي عقد في برازيليا، يعزز احتمالات توطيد منطقة رخاء إقليمية، تتمكن فيها بلداننا من التصدي للتحديات المشتركة واغتنام الفرص المشتركة.
在巴西利亚举行的这一 " 南美洲各国总统会议 " 的成果增强了巩固区域繁荣区的前景,在这个繁荣区中,我们各国将能够处理共同的挑战和机会。 - وهذا الإعلان مرفق لتوافق آراء غواياكيل، الذي وضع بمقتضاه رؤساء أمريكا الجنوبية خطة طموحة للتكامل الطبيعي والتمدن وتطوير الهيكل الأساسي دون الإقليمي في منطقة مصروفاتها على الأسلحة من أقل المصروفات في العالم.
该宣言是《瓜亚基尔共识》的附件,南美洲各国总统据此制订一项雄心勃勃的计划,要在世界上武器开支水平最低的一个地区实现地理一体化、现代化、以及次区域基础设施的发展。 - وتوافق الآراء في غواياكيل، وهو نتيجة طبيعية لعملية بدأها رؤساء أمريكا الجنوبية في برازيليا عام 2000، يعترف بأهمية توسيع نطاق الهيكل الأساسي الإقليمي وتدعيمه بوصفه عاملا أساسيا في تكامل المنطقة الاقتصادية لأمريكا الجنوبية وفي تنمية بلدانها.
《瓜亚基尔共识》是南美各国总统2000年在巴西利亚开始的一个进程的必然结果,它承认扩大和加强区域基础设施的重要性,视之为南美经济区一体化和南美各国发展的一个基本因素。 - وقد عقـدوا العزم على المضـي قدما داخل مجموعة دول الأنديز في الخطوة الهامة جـدا التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمـة غواياكيـل عندما أعلنـوا إقامة منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية؛
决心在安第斯共同体范围内进一步推动南美洲各国总统在瓜亚基尔首脑会议上所采取的重要步骤,在这次首脑会议上他们宣布创立 " 南美洲和平与合作区 " , - وقد عقدوا العزم على المضي قدماً في مجموعة دول الأنديز في الخطى الهامة جداً التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمة غواياكيل عندما أعلنوا إقامة منطقة سلم وتعاون في أمريكا الجنوبية،
决心在安第斯共同体范围内进一步推动南美洲各国总统在瓜亚基尔首脑会议上所采取的重要步骤,在这次首脑会议上他们宣布创立 " 南美洲和平与合作区 " , - استجابة لطلب قدمته حكومات أمريكا الوسطى إلى الجمعية العامة في عام 1996، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا جديدا للتعاون دون الإقليمي، بعد التشاور مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في أمريكا الوسطى ووكالات التعاون، ومع مراعاة الأولويات التي حددها رؤساء أمريكا الوسطى في اجتماعات القمة التي عقدوها.
16.根据中美洲各国政府向大会提出的要求,开发计划署经过与有关政府、中美洲民间组织以及合作机构协商,在考虑到中美洲各国总统在首脑会议上确立的优先事项,于1996年发起了一项新的中美洲分区域合作方案。
如何用رؤساء أمريكا造句,用رؤساء أمريكا造句,用رؤساء أمريكا造句和رؤساء أمريكا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
